首页 基金 正文

大耳窿(大耳窿都无甘离谱啊)

wx头像 wx 2023-11-20 04:30:26 6
...

  随住时代发展大耳窿,越来越多嘅粤语“老词”逐渐畀普通话同化大耳窿,下面呢啲“老词”大耳窿你仲识得几多?包保好多你都冇听过!

动物、昆虫:

  

【普:蜈蚣】

依家只有作为中药、煲汤材料先会讲大耳窿,逐漸同普通话趋同。

  【普:蜻蜓】

已经同普通话趋同,已经基本听唔到呢个叫法。

  【普:蜘蛛】

仍然存在,但越来越少。

  【普:壁虎】

仍然存在,但叫“壁虎”更多。

  【普:比目鱼】

好少听到呢种叫法。

  【普:蛤蟆】

仍然存在。

食物:

  

【普:油条】

大耳窿(大耳窿都无甘离谱啊)

依家好多人改叫“油条”大耳窿了。

  【普:熟猪油】

好少听到呢种叫法。

  【普:奶油】

仲十分普遍。

  【普:香草】

更多人叫“香草”。好多人都唔知“香草”同“云呢拿”系同一种嘢。

  【普:通心菜】

大耳窿(大耳窿都无甘离谱啊)

都叫“抽筋菜”,体质较差或偏寒嘅人吃咗可能导致抽筋。

对人称谓:

  【普:婴儿/宝宝】

依家似乎只会出现喺TVB古装剧。

  【普:护士】

越来越少人咁叫。

  【普:老板娘】

偶尔会听到。

  【释义:放高利贷者】

一般叫“大耳窿”。

  【普:木匠】

“斗”意为“拼接、接合”。呢种叫法越来越少。

大家仲记得边啲

逐渐消失或者已经消失咗

嘅老式粤语词?

童说岭南系列丛书

《街巷探秘》、《广饮广食》、《小脚走古迹》

同小朋友一齐分享好多广州人都唔知嘅古仔!

本文地址:https://www.changhecl.com/423180.html

标签列表

退出请按Esc键